英語のこと
2008年 05月 24日
今、職場で激しく英語を使ってます。
ま、話すのは電話取次ぎ程度ですが、書類の半分以上が英語、最近まで使ってたPCも英語バージョンで、簡単な翻訳やら英語書類やら英語でプレゼン資料を作ったり、英語でWeb画面を作ることもあります。
が、別に英語が得意なわけではないのでかなりの負担であるのは事実。
特に他の人がめんどうに思う(=むずかしい or 大量)翻訳がまわってくるときはかなりブルー。でも断れないのです。
しかも同じチームの同じ立場の人が全く英語がダメなので、英語作業は必然的に私の仕事…。ずっとそれが不満だったのですが、ある日彼女がエキサイト翻訳で「Once a month」を日本語化してる現場を目撃して以来、もうすっかりあきらめてしまいました。
ようそんなんでこの職場が勤まってきたなあ、と。まあ時給も違うしな。
毎日使っていくうちに英語の力は上がったかな、と思ってたのですが、この間ヒマなときにNHKのHPの英語力判定テストをやってみてプチショックを受けました。
なんと平均点しか取れなかった…。
特に文法問題ができなかった…私、普段インチキ英語使ってるんやろか、とちょっと心配に><
まあ、思えば学生時代も文法問題は不得意で、ってゆーか、英語自体あんまり得意ではなかったのだけど。
で、これはちょっと勉強せなあかんかなあ、と思いました。
普段は英語のサイトを見るぐらいだったのですが、これからはとりあえずNHKのビジネス英語のストリーミングを聞こうかと(チャロもいいけど)。
あとはBBCのストリーミングを聞くために、Real Playerを導入(セキュリティはガチにした)。
できればこんなことにお金はかけたくなかったけど、e-mail添削の英作文教室もやってみようかと。
ところで急になんでこんなにやろうと思ったかというと、今本当に仕事が・職場がイヤ過ぎで、なんか別のことに集中したほうがメンタル面でいいのではと思ったから。
とりあえずしばらく英語に力をいれようと思ってます。
ま、話すのは電話取次ぎ程度ですが、書類の半分以上が英語、最近まで使ってたPCも英語バージョンで、簡単な翻訳やら英語書類やら英語でプレゼン資料を作ったり、英語でWeb画面を作ることもあります。
が、別に英語が得意なわけではないのでかなりの負担であるのは事実。
特に他の人がめんどうに思う(=むずかしい or 大量)翻訳がまわってくるときはかなりブルー。でも断れないのです。
しかも同じチームの同じ立場の人が全く英語がダメなので、英語作業は必然的に私の仕事…。ずっとそれが不満だったのですが、ある日彼女がエキサイト翻訳で「Once a month」を日本語化してる現場を目撃して以来、もうすっかりあきらめてしまいました。
ようそんなんでこの職場が勤まってきたなあ、と。まあ時給も違うしな。
毎日使っていくうちに英語の力は上がったかな、と思ってたのですが、この間ヒマなときにNHKのHPの英語力判定テストをやってみてプチショックを受けました。
なんと平均点しか取れなかった…。
特に文法問題ができなかった…私、普段インチキ英語使ってるんやろか、とちょっと心配に><
まあ、思えば学生時代も文法問題は不得意で、ってゆーか、英語自体あんまり得意ではなかったのだけど。
で、これはちょっと勉強せなあかんかなあ、と思いました。
普段は英語のサイトを見るぐらいだったのですが、これからはとりあえずNHKのビジネス英語のストリーミングを聞こうかと(チャロもいいけど)。
あとはBBCのストリーミングを聞くために、Real Playerを導入(セキュリティはガチにした)。
できればこんなことにお金はかけたくなかったけど、e-mail添削の英作文教室もやってみようかと。
ところで急になんでこんなにやろうと思ったかというと、今本当に仕事が・職場がイヤ過ぎで、なんか別のことに集中したほうがメンタル面でいいのではと思ったから。
とりあえずしばらく英語に力をいれようと思ってます。
by chaka_J
| 2008-05-24 16:32
| gadget